‘Odet’ and ‘Nadet’ (to dress) are paronyms in Russian

Alexander Kislov, Natalya Nosova
Alexander Kislov, Natalya Nosova
These words look similar but have different meanings. How not to get confused?

There are about 1,000 pairs of paronyms (words that sound alike but differ in meaning) in Russian, which are often mixed up (there’s even a special dictionary for them). One of the most common pairs is ‘odet' (to dress someone) and ‘nadet' (to put on something).

A helpful phrase to remember the difference is: ‘Odet Nadezhdu, nadet odezhdu’ ("Dress Nadezhda, put on clothes").

<