Task 1: Listen to the audio & read the dialog
John calls Nadya on the phone.
John: Надя, привет! Это Джон.
Hi Nadya! It’s John.
Nadya: Джон? Привет!
John? Hi!
John: Надя, я во Владивостоке. Мы можем встретиться?
Nadya, I'm in Vladivostok. Can we meet?
Nadya: Во Владивостоке? Но что ты здесь делаешь?
In Vladivostok? But, what are you doing here?
John: Сегодня твой день рождения! Я хотел сделать тебе сюрприз.
Today is your birthday! I wanted to surprise you.
Nadya: Это действительно сюрприз!
This really is a surprise!
John: Я хотел тебя поздравить. Ты занята?
I wanted to wish you a happy birthday. Are you busy?
Nadya: Ко мне сегодня придут гости в 3. Я пригласила коллег и друзей.
I'm having guests over today at 3 pm. I’ve invited colleagues and friends.
John: Тогда может быть завтра?
Then maybe tomorrow?
Nadya: Нет, приходи ко мне сегодня вместе со всеми. Я тебя приглашаю!
No, come over to my place today with everyone else. I’m inviting you!
John: Правда? Спасибо за приглашение! Я приду. Какой у тебя адрес?
Really? Thanks for the invitation! I'll come. What's your address?
Nadya: Я отправлю тебе сообщение с адресом.
I'll send you a message with the address.
John arrives at Nadya's place at 2:30 PM.
John: Извини, я немного рано.
Sorry, I'm a bit early.
Nadya: Ничего, ничего. Пока никого нет, проходи. Как ты оказался во Владивостоке?
Not to worry, it's okay. No one’s here yet, come in. How did you end up in Vladivostok?
John: Я ехал на поезде из Москвы. А в Москву прилетел на самолёте.
I took a train from Moscow. And I flew to Moscow by plane.
Nadya: Но почему на поезде? Это так долго.
But, why by train? It takes so long.
John: Я хотел познакомиться с Россией.
I wanted to get to know Russia.
Nadya: И как? Познакомился?
And? Did you?
John: Мне кажется, да.
I think so, yes.
Nadya: Тогда поможешь мне делать салат?
Then will you help me make the salad?
John: Оливье?
Olivier?
Nadya: Ты уже и это знаешь?
You already know this too?
John: Я знаю, вы едите его по праздникам.
I know you eat it on holidays.
Nadya: Почему ты мне не сказал, что едешь?
Why didn’t you tell me you were coming?
John: Ты говорила, что любишь сюрпризы. Но мне кажется, ты не очень рада.
You said you love surprises. But, I don’t think you’re very happy.
Nadya: Сюрпризы бывают разные.
There are different kinds of surprises.
John: Я хочу тебе кое-что подарить. (John hands over a gift) Поздравляю тебя с днём рождения! Желаю счастья!
I want to give you something. Happy birthday! I wish you happiness!
Nadya: Спасибо! Ой, как много книг!
Thank you! Oh, so many books!
John: Ты говорила, что любишь Диккенса. Это его самые известные романы на английском языке.
You said you love Dickens. These are his most famous novels in English.
Nadya: Спасибо за подарок! Это очень приятно. Только я их уже читала.
Thanks for the gift! That's very nice. But, I've already read them.
John: Ты читала по-русски. А теперь ты можешь прочитать на английском.
You read them in Russian. And now, you can read them in English.
Nadya: Спасибо!
Thank you!
John: Я подумал, тебе будет интересно. В поезде я прочитал роман «Доктор Живаго» ещё раз. Но теперь по-русски.
I thought you'd find it interesting. On the train, I read ‘Doctor Zhivago’ again. But, this time in Russian.
Nadya: Правда? Я не читала «Доктора Живаго». Ты долго будешь во Владивостоке?
Really? I haven’t read ‘Doctor Zhivago’. Will you be in Vladivostok for long?
John: Я не знаю. Я ещё не купил билет. Всё так быстро меняется.
I don’t know. I haven’t bought a ticket yet. Everything changes so quickly.
Nadya: Жаль, что я не смогу показать тебе город. Я завтра еду в отпуск в Санкт-Петербург.
It’s a pity I won’t be able to show you the city. I’m going to St. Petersburg on vacation tomorrow.
The doorbell rings. The guests have arrived.